ヒューストン
本日のフレーズ訳です。
◆Houston Rodeo Hosts Some Special Visitors
Houston = ヒューストン。テキサス州東部、メキシコ湾に比較的近い位置にある同州最大の都市。人口は202万人(2004年)で米国第4位。
Houston Rodeo = 正式名称は Houston Livestock Show and Rodeo 「ヒューストン家畜品評会とロデオ」。3週間の開催で、毎年100万人以上の観客を集めるヒューストン最大のお祭りで著名なカントリー歌手も多数出演する。昼の家畜品評会は無料だが夜の部のロデオ競技と音楽ショーは有料で座席のランク、出演スターにより十数ドル~数十ドルする。
◆The Houston Rodeo takes place
take place = (事が)起こる、開催される
◆Tens of thousands of people fill the stands of the Reliant Stadium
tens of thousands of ~ = 何万という~
Reliant Stadium = プロのアメリカンフットボールチーム、ヒューストン・テキサンズ(Houston Texans)のホームグラウンドでもある。座席定員69,500名。
【URL】http://en.wikipedia.org/wiki/Reliant_Stadium
◆to see events like calf roping, bronco and bull-riding.
rope = 《米》(牛など)を投げなわで捕らえる
bronco = 北米の半野生馬
bull =(去勢されていない)雄牛
◆with big animals and big cowboys wearing big hats
wearing は cowboys を修飾する形容詞用法の現在分詞。
◆But every year, rodeo organizers set aside time
set aside = 取っておく、時間をとる
◆called the "Little Rustlers."
called は a small event を修飾している形容詞用法の過去分詞。
rustler = 精力的な人。牛[馬]泥棒の意もある。
a small event called the "Little Rustlers" for some small peopleの方が正しいがLittle
Rustlers でsome small peopleのことも表したい気持ちでこのように述べたと思われる。
【URL】http://blogs.chron.com/rodeoblog/archives/2006/03/for_about_an_ho.html
◆who have medical conditions or disabilities
who の先行詞は前述の45children
<お役立ちブログ>
英語、大好き!
TOEIC 向かうところ敵なし
ペラペラ 英会話術
海外でお仕事
一気に征服 TOEIC
新TOEIC
TOEIC 講座
<お役立ちブログ>
英語、大好き!
TOEIC 向かうところ敵なし
ペラペラ 英会話術
海外でお仕事
一気に征服 TOEIC
新TOEIC
TOEIC 講座