<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/">
<title>TOEIC勉強法はこれだ</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/</link>
<description></description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2008-06-17T10:29:36+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_0bf1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_3c5f.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/post_d5d3.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/04/post_234d.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/04/post_b6ab.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/03/post_f718.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/02/post_d493.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/02/post_398b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/01/post_47c1.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2007/12/japan_inc_668a.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_0bf1.html">
<title>侵略者</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_0bf1.html</link>
<description>本日のフレーズ訳です。 In his musical based on the ...</description>
<content:encoded>本日のフレーズ訳です。&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;

In his musical based on the incident, however, 
しかし、この出来事に基づいたミュージカルの中で、
avant garde director Zhang Guangtian shows 
前衛演出家・張廣天氏は見せます
Chinese citizens helping the invaders loot the palace 
中国市民が侵略者の宮殿略奪に手を貸しているようすを
in order to enrich themselves. 
自分自身が金持ちになるために。

And later, the show depicts 
その後、芝居の中で演じられます
the Chinese heaping further destruction on the historic ruins, 
中国国民が歴史的な廃墟にさらに破壊を繰り返すようすが、
during mass political movements such as the Cultural Revolution. 
大衆政治運動中に、文化大革命のような。&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
＜お役立ちブログ＞&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://balsamorhiza.blog.shinobi.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;TOEICリーデング講座&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://theaceae.seesaa.net/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;寝ても覚めても英会話&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://chrysogonum.blog.shinobi.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;英語で書くEメール&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://pearpyrus.seesaa.net/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;カリフォルニア縦断日記&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://aethionema.blog.shinobi.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;型破り！英語学習法&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/astbd/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;TOEIC&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://xn--toeic-y40k.1elmers.com&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;新TOEIC &lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/bianca.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;英会話 独習&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-06-17T10:29:36+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_3c5f.html">
<title>バチカン事情</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_3c5f.html</link>
<description>とにかく語学は継続学習が第一。まずは、バチカン事情から学びましょう。 外交関係は...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;とにかく語学は継続学習が第一。&lt;br /&gt;まずは、バチカン事情から学びましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;外交関係は聖座（教皇庁）との間で結ばれているため、バチカン市国独自のパスポートは存在しない。バチカン市国の国民は、教皇庁の公用の必要がある場合に教皇庁のパスポートを取得することができる。いわゆる外交旅券に相当するものは、青色の表紙をしている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2003年末の時点でバチカンの居住権（いわゆる「国籍」）を保持するものは552名に及ぶ。そのうち61人が枢機卿、346名が司教、司祭などの聖職者である。101名がスイス人衛兵、44人が一般の職員である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/astbd/&quot;&gt;TOEIC&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/bianca.html&quot;&gt;英会話 独習&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/ &quot;&gt;SIM&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-06-02T11:59:09+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/post_d5d3.html">
<title>人間いろいろ</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/post_d5d3.html</link>
<description>同僚は、しんみりとした口調で、こう私に語ってくれました。 「その子はその子なりに...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;同僚は、しんみりとした口調で、こう私に語ってくれました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「その子はその子なりに ちゃんとやるつもりではいた。でもいろんな事情で&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　できなかった。 その辺の事情を考慮せずに、模範的な長女と同じ姿勢を、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　その子にも求めていた。これが私の失敗ですね…。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「人間いろいろ」とは元総理の有名な言葉ですが、私たち親は、それぞれの&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;子供の成長段階に応じた対応を求められている、というわけです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　…う～ん、勉強になります（笑）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/astbd/&quot;&gt;リスニング&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/bianca.html&quot;&gt;英会話 教材&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www10.ocn.ne.jp/~jams/sim.htm&quot;&gt;ニューズウィーク&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-05-16T11:22:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/04/post_234d.html">
<title>スロベニア事情</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/04/post_234d.html</link>
<description>ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！とりあえずスロベニア事情から見てみよう。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！&lt;br /&gt;とりあえずスロベニア事情から見てみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一方、ヨーロッパの国の中ではサッカーは人気があるスポーツではなかったが、その中で2000年のヨーロッパ選手権本大会、2002年のFIFAワールドカップ本大会に出場したことは国内外で大きな驚きと共に捉えられ、新興国スロベニアの知名度を大いに高めることになった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[ 出身者&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * トモ・チェセン　-　登山家&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ヴィンディッシュ＝グレーツ家&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp; o アルフレート1世ヴィンディッシュ＝グレーツ男爵　Alfred I. Furst zu Windisch-Graetz&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ズデンコ・ヴェルデニク - サッカーのコーチ・監督&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * フーゴー・ヴォルフ - 歌曲作曲家&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ブランコ・エルスナー - サッカーのコーチ・監督&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ズラトコ・ザホビッチ - サッカー選手&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ジェリコ・ミリノビッチ - サッカー選手&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * スラヴォイ・ジジェク - 思想家、哲学者、精神分析家&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * フランツェ・プレシェーレン - 詩人&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * エルビス・ストイコ - フィギュアスケート選手&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ブラニミール・スローカー - トロンボーン奏者&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * プリモジュ・トルバル　Primo? Trubar - 文章語の確立者&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ヤコブス・ガルス / ヤーコプ・ハンドル - 後期ルネサンス音楽の作曲家&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * フリッツ・プレーグル Fritz Pregl - 医化学者&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * スタンカ・ブレゾヴァル Stanka Brezovar - カルロス・クライバーの妻&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * フランツ・ミクロシッチ - スラブ語学者&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ミマ・ヤウショベッツ - テニス選手&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * マルヤーナ・リポフシェク - メゾソプラノ歌手・女優&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ミロシュ・ルス - サッカーのコーチ・監督&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * プリモジュ・ペテルカ - スキージャンプ選手&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ロク・ベンコビッチ - スキージャンプ選手&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/astbd/&quot;&gt;toeic　対策&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com&quot;&gt;toeic　攻略&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://bianca.1elmers.biz/&quot;&gt;ビアンカ&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-04-30T17:34:21+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/04/post_b6ab.html">
<title>停滞期</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/04/post_b6ab.html</link>
<description>本日のフレーズ訳です。 Theyve hit a plateau for s...</description>
<content:encoded>本日のフレーズ訳です。&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
&quot;They&#39;ve hit a plateau for sure 
「eBayは間違いなく停滞期に入りました、
in the U. S. and perhaps in the German market, 
米国、そしておそらくドイツ市場で、
which is also very important for them.  
ドイツ市場もまたeBayにとってとても重要です。

Their growth in Asia is not as assured
eBayのアジアにおける成長は確かではありません 
as it was in these early markets 
初期の市場では成長しましたが
that they dominated.&quot;
eBayがかつて支配した」

That&#39;s particularly true in China, 
このことはとりわけ中国において当てはまります
where there are more than 100 million Internet users. 
そこでは一億人以上のインターネット利用者がいます。&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
＜お役立ちブログ＞&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://aegopodium.seesaa.net/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;超音速！ TOEIC対策&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://blandfordia.blog.shinobi.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;じっくり学ぶ英文法&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://alangium.seesaa.net/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;英語速読の秘訣&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://brugmansia.blog.shinobi.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;こんなTOEIC学習法&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://rhexia.exblog.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;英語で読む日本経済&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/bianca.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;日常 英会話&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/elmer/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;スーパーエルマー&lt;/a&gt;&lt;BR&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/astbd/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;リスニング&lt;/a&gt;
</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-04-02T10:31:24+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/03/post_f718.html">
<title>アルバニア事情</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/03/post_f718.html</link>
<description>やっぱり語学は継続が命だよね。今日もアルバニア事情から見てみよう。 国家元首は大...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;やっぱり語学は継続が命だよね。&lt;br /&gt;今日もアルバニア事情から見てみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;国家元首は大統領で、任期は5年、間接選挙によって選出される。 議会は、一院制で任期4年、全140議席。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アルバニア労働党（1991年に社会党に党名変更）による一党独裁の共産主義体制だったが、1990年より東欧民主化の影響を受けて、対外開放や複数政党制の導入などの民主化を始めた。1992年3月の議会選挙で民主党を中心とする民主政権が成立した。 1997年6月の議会選挙の結果を受けて大統領が辞任し、7月に社会党を中心とする政権が成立した。その後1998年9月、1999年10月、2002年1月、7月に首相の交代があったが、社会党政権が続いた。 しかし、2005年9月の総選挙で民主党が躍進し首相が社会党から民主党へと交代した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;現在、アルバニアには社会党、民主党、緑の党、社会民主党、人権党連合など十数個の政党がある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/astbd/&quot;&gt;リスニング&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/bianca.html&quot;&gt;英会話　教材&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www10.ocn.ne.jp/~jams/sim.htm&quot;&gt;ニューズウィーク&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-03-18T17:29:08+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/02/post_d493.html">
<title>ポーランド事情</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/02/post_d493.html</link>
<description>ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！とりあえずポーランド事情から見てみよう。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！&lt;br /&gt;とりあえずポーランド事情から見てみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※（休）は休日&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[編集] 出典&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp;1. ^ *Worldmark encyclopedia of the nations 8th edition, Gale Research, 1995 ISBN 0810398818&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[編集] 関連項目&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ポーランド関係記事の一覧&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ポーランド君主一覧&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ポーランドの都市の一覧&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ワルシャワ公国&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * フス戦争&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * 黒い聖母&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ピウスツキ&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * 独立自主管理労働組合「連帯」&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * ポーランド人民共和国（PRL）&lt;br /&gt;&amp;nbsp; &amp;nbsp; * カティンの森事件&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;＜お役立ちブログ＞&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com&quot;&gt;ビジネス　英語&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com&quot;&gt;ニューズウィーク&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-02-28T15:48:15+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/02/post_398b.html">
<title>デンマーク事情</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/02/post_398b.html</link>
<description>ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！とりあえずデンマーク事情から見てみよう。...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;ようし、今日も頑張るぞ。語学は継続が命！&lt;br /&gt;とりあえずデンマーク事情から見てみよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（1）近年の経済情勢&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　デンマーク経済は、1990年代前半より着手された財政再建と労働市場改革に支えられ、概ね順調な成長を続けてきている。2001年に内需過熱を沈静化するための財政措置と世界経済全体の減速を受けて2002、2003年と景気が低迷したが、2004年以降、公共事業の前倒しと減免税措置により年率2～3％台の成長があり、ここ数年では、低金利の下で不動産市場の活況、民間消費の拡大、堅調な輸出の伸びがみられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;（2）低失業率&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　失業率は、2006年に4％台前半まで改善し、2007年以降も3％台後半で推移すると予想されている。歴史的な低水準の失業率では逆に建設業等における労働力不足、賃金上昇圧力に伴うインフレが懸念される。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/astbd/&quot;&gt;toeic　対策&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com&quot;&gt;トーイック&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://bianca.1elmers.biz/&quot;&gt;ビアンカ&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-02-19T11:50:13+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/01/post_47c1.html">
<title>皮肉である</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2008/01/post_47c1.html</link>
<description>本日のフレーズ訳です。 Amnesty Internationals T. K...</description>
<content:encoded>本日のフレーズ訳です。&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
&lt;BR&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Amnesty International&#39;s T. Kumar says it is ironic アムネスティ・インターナショナルのT. Kumarは言います、それは皮肉であると that President Hu is having dinner 胡主席が夕食をとることは with hundreds of American businessmen, 数百人ものアメリカ人ビジネスマンたちと、 at the Washington state home of Microsoft founder Bill Gates. ワシントン州で、マイクロソフト社の創立者Bill Gatesの故郷。 The Washington state stop, with its emphasis on business and trade ties, ワシントン州に立ち寄ることは、業務提携や貿易関係を重要視して、 is just part of the Chinese leader&#39;s U.S. visit. 中国の指導者の訪米の一部にすぎません。 He is also going to the White House 彼はホワイトハウスも訪れます for talks with President Bush on a wider range of issues, ブッシュ大統領との会談のために、もっと広範な問題についての including security and human rights. 安全保障と人権を含めた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;＜お役立ちブログ＞&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://aliceara.blog.shinobi.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;英語の交渉術&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://sarmienta.seesaa.net/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;TOEIC 高速学習法&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://aporoheliocereus.269g.net/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;リラックス英会話&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://jeffersonia.blog.shinobi.jp/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;進め！英語道&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://veronicastrum.seesaa.net/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;入門 時事英語&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/astbd/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;TOEIC 講座&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;TOEIC 攻略&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2008-01-15T18:47:13+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2007/12/japan_inc_668a.html">
<title>Japan Inc. = 日本株式会社</title>
<link>http://koguma012.cocolog-nifty.com/blog/2007/12/japan_inc_668a.html</link>
<description>◆Latest Shot Fired in Battle Between Jap...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;◆Latest Shot Fired in Battle Between Japan Inc., Disgraced Reformers&lt;br /&gt;Japan Inc. = 日本株式会社。外国から見て、日本の社会構造をこのように言&lt;br /&gt;うことがある。見出しは冠詞やbe動詞を省略することがある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆Bank of Japan Governor Toshihiko Fukui admitted in parliament Tuesday &lt;br /&gt;Bank of Japan（BOJ）= 日本銀行、日銀。日本の中央銀行。日本銀行法に基づ&lt;br /&gt;いて1882年に設立された認可法人。&lt;br /&gt;Toshihiko Fukui = 福井 俊彦（1935年9月7日生 ）。第29代日本銀行総裁。&lt;br /&gt;大阪府出身。&lt;br /&gt;＊福井総裁は１３日（火曜日）の参院財政金融委員会で、民間シンクタンク&lt;br /&gt;に所属していた１９９９年当時、村上ファンドを率いた村上世彰前代表に対し、&lt;br /&gt;個人として１０００万円の資金を拠出していたことを明らかにした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆that he invested in a fund started by Yoshiaki Murakami. &lt;br /&gt;Yoshiaki Murakami = 村上 世彰（1959年8月11日生）。投資家。大阪府出身。&lt;br /&gt;株主総会などでよく経営陣を批判することなどから、「もの言う株主」と評&lt;br /&gt;されることがある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;◆The maverick fund manager was arrested last week &lt;br /&gt;The maverick fund manager = 村上 世彰氏のこと。&lt;br /&gt;maverick = 異端的な、非正統的な&lt;br /&gt;fund manager = ファンド・マネジャー。受託資産を運用して、投資収益の&lt;br /&gt;最大化を図る者。&lt;br /&gt;＊東京地検特捜部が５日に村上氏を証券取引法違反（インサイダー取引）&lt;br /&gt;容疑で逮捕した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;＜お役立ちブログ＞&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/supersim.html&quot;&gt;英語 長文&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tokyo-sim.com/astbd/&quot;&gt;TOEIC&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</content:encoded>



<dc:creator>koguma</dc:creator>
<dc:date>2007-12-27T13:57:04+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>
